词语:朱生豪(1912-1944)热度:181

词语朱生豪(1912-1944)拆分为汉字:

朱字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,朱字字源来历,朱字演变

1. 朱 [zhū]2. 朱 [shú]朱 [zhū]红色:~红。~批。~笔。~文(印章上的阳文)。~门(红漆大门,旧时指豪富人家)。矿物名:~砂(无机化合物,中医用于镇静剂。亦称“辰砂”、“丹砂”)。~墨。姓。朱 [shú]〔~提(shí……

生字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,生字字源来历,生字演变

一切可以发育的物体在一定条件下具有了最初的体积和重量,并能发展长大:诞~。滋~。~长。造出:~产。活的,有活力的:~存。~命。~物。~机。出~入死。舍~取义。有生命的东西的简称:众~。丧~。卫~。生活,维持生活的:~计。~意。整个生活阶段:……

豪字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,豪字字源来历,豪字演变

具有杰出才能的人:~杰。英~。文~。自~。气魄大,直爽痛快,没有拘束的:~放。~爽。~迈。~气。~情。~兴(xìng )。~举。~语。~华。强横的,有特殊势力的:~强。~门。~族。~绅。巧取~夺。古同“毫”,极小。……

 

查询词语:朱生豪(1912-1944)

汉语拼音:zhū shēng háo

词语朱生豪(1912-1944)基本解释

翻译家。浙江嘉兴人。1933年毕业于杭州之江大学◇任上海世界书局编辑。1941年起专事译著,共译出莎士比亚剧本三十一部,建国后由人民文学出版社编为《莎士比亚全集》出版。

词语朱生豪(1912-1944)在线造句

  1. Hamlet is one of the masterpieces of Shakespeare and can be reckoned as the summit of all Shakespeare's works.

    在对莎士比亚作品的翻译中,朱生豪和梁实秋是莎剧翻译的两个代表人物。

  2. Zhu Shenghao was an indomitable national hero who resolved on filling the Chinese cultural gaps.

    朱生豪是不屈不挠、立志填补中国文化空白的民族英雄。

  3. Shakespeare, William. ? The Complete Works of Shakespeare? . Vol. 4. Trans. Zhu Shenghao. Beijing: China Drama Press, 1996.

    莎士比亚:《莎士比亚全集》第四卷,朱生豪译。北京:中国戏剧出版社,1996年。

  4. Liang Shiqiu and Zhu Shenghao are two of the most representative translators.

    梁实秋和朱生豪是两个比较有代表性的译者。

  5. Manipulation theory; Zhu Shenghao; Liang Shiqiu; Translation of Shakespeare's legend the Tempest;

    操纵理论;朱生豪;梁实秋;莎士比亚传奇剧《暴风雨》的翻译;