词语:公示语热度:12

词语公示语拆分为汉字:

公字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,公字字源来历,公字演变

正直无私,为大家利益:~正。~心。大~无私。共同的,大家承认的:~理。~式。~海。~制。国家,社会,大众:~共。~安(社会整体的治安)。~众。~民。~论(公众的评论)。让大家知道:~开。~报。~然。封建制度最高爵位:三~(中国周代指“太师”……

示字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,示字字源来历,示字演变

表明,把事物拿出来或指出来使别人知道:~警。~范。~弱。~威。~众。~意。告~。指~。请~。对来信的敬称:赐~。……

语字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,语字字源来历,语字演变

1. 语 [yǔ]2. 语 [yù]语 [yǔ]话:~言。汉~。英~。~录。~汇。~重心长。指“谚语”或“古语”:~云:“皮之不存,毛将焉附”。代替语言的动作:手~。旗~。说:细~。低~。语 [yù]告诉:不以~人。……

 

查询词语:公示语

汉语拼音:gōng shì yǔ

近义词:标识语

词语公示语基本解释

公示语是一种特殊文体,主要应用于公共场所,用于提供信息、指示、提示、警示等,其特点是简洁明了、易于理解。公示语是国际化城市语言环境和人文环境的重要组成部分,对公众生活具有重要意义。公示语的使用需要准确无误,以避免产生不良的国际影响。公示语可以包括文字、图形信息,有时也会结合使用文字和图示,以更有效地传达信息。

词语公示语在线造句

  1. 作为一种特殊的实用文体,公示语在公众的日常生产,生活中的作用不言自明。

  2. 公示语是公开面对公众的标识语、提示语、指示语、警示语的统称。

  3. 然而,这些研究主要集中于旅游手册、旅游标语和公示语的翻译。

  4. 公示语的翻译是在翻译目的指导下对标语的“再造”行为。

  5. 为他们提供便利的公示语的英文翻译,正在引起越来越多人的关注。

  6. 根据莱斯的文本类型学,旅游景点公示语可分为三大类:信息型、表情型和呼吁型。

  7. 西安市公共场所大量使用中英双语公示语,以方便来华的外国游客。

  8. 公示语涵盖生活的方方面面,本文只是对所选实例的总结,无法尽述所有的问题。

  9. 旅游公示语的英译近年来日益受到关注。

  10. 随着2010年上海世博会的临近,公示语翻译逐渐引起了人们的关注。

  11. 公示语作为人们日常交流的一个重要组成部分,在人们的生活中发挥着重要作用。

  12. 另外,公示语书写和翻译也是一个严肃的问题,对专业队伍的素质要求很高。

  13. 本文以海南岛公示语为例,从语用学角度探讨公示语的翻译问题。

  14. 对于寒暄型公示语,可采用直译和编译的方法。

  15. 公示语影响到我们生活的方方面面,也是我国对外宣传的一个重要组成部分。

  16. 公示语的种类很多,本文着重阐述标语口号类公示语的汉译英策略。

  17. 公示语是宣传城市文化的一项重要内容。

  18. 然后对国内对于公示语的研究进行了综述。

  19. 本文用社会符号学理论来阐述公示语的汉译英。

  20. 汉英公示语在街道、景区、酒店、商场、公路、交通要地等公共场所的出现就是一个例证。

  21. 总之,希望本文的研究能进一步唤起社会各界对公示语翻译的重视,从而提高公示语翻译的质量。

  22. 作为我国与其他国家交流融合的一个途径,公示语的英文翻译更显示出其重要性。

  23. 最后文章对翻译质量评估标准和中国公示语翻译的标准化提出了建议。

  24. 汉英公示语的翻译对旅游业的发展有着重要的作用。

  25. 同时,翻译成英语的旅游公示语对中国旅游业朝着国际化方向发展也是非常必要的。

  26. 从“2005年亚太市长峰会”谈汉英公示语的翻译

  27. 对此项课题的研究在于改善目前中国的公示语翻译现状。

  28. 汉语公示语的英文翻译是我国对外宣传的窗口,其英译效果对于提升我国的国际形象具有十分重要的意义。

  29. 公示语不仅是特殊的交际工具,也是特有的文化现象。

  30. 一部分公示语的翻译可以直接或间接地借用英语中的习惯表达法。

  31. 在中国与世界接轨的今天,汉英公示语翻译日益显示出其重要性。

  32. 然而,公示语的翻译问题很多,一方面因其文化误读,或者语境角色认知错位;

  33. 校园公示语是一种特殊的应用文体。

  34. 公示语翻译需要全社会给予更多的关注,共同努力来解决存在的问题。

  35. 第七章对全文进行总结,指出“目的论”能有效地指导商店招牌英译研究,并对公示语翻译研究及应用翻译其它领域研究有重要启示意义;

  36. 汉语公示语英译问题及应对策略

  37. 英语公示语的语言特征及其翻译策略

  38. 公示语汉英翻译存在的问题与对策

  39. 汉英公示语翻译的现状及其交际翻译策略

  40. 从语用等效角度看公示语的翻译?

  41. 从目的论角度看公示语的汉英翻译

  42. 文化差异对公示语汉英翻译的影响翻译

  43. 公示语的语用翻译

  44. 汉英公示语的翻译

  45. 公示语的英语翻译

  46. 从目的论视角看汉语公示语的英译

词语公示语百科解释:

公示语基本概念

“公示语”意思是给公众在公众场合看的文字语言,是人们生活中最常见的实用语言,是一种公开和面对公众的,以达到某种交际目的的特殊文体。 基本用途公示语在我们生活中应用广泛,几乎随处可见,例如路标、广告牌、商店招牌、公共场所的宣传语、旅游简介等等。公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境、人文环境的重要组成部分。 重要意义由于公示语在公众和旅游者生活中的重要意义,对公示语的任何歧义、误解、滥用都会导致不良后果。错误的翻译会影响一个城市、一个地区的形象和对外交流,也给外国游客带来诸多不便。