查字网是免费的在线辞海新华字典查询网站,内容来源于网络,如有侵权请及时通知我们删除。
查字网为您提供包括汉字源流、汉字字源、字形演变等查询,收录词语超过40万条,提供汉语词组解释、反义词、近义词、汉字组词造句等内容。
欢迎您使用查字网汉字字源字典查询汉字流源、字源字义及字源演变,我们将继续丰富和完善字源网字典,以便为您提供更好地帮助和服务。
查字网 版权所有 苏ICP备11037243号
词语辞令拆分为汉字:
辞字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,辞字字源来历,辞字演变
告别:告~。~诀。~行。~世。~别。不接受,请求离去:~职。~呈。躲避,推托:不~辛苦。~让。~谢。推~。解雇:~退。同“词”。优美的语言:~藻。修~。讲话;告诉:“请~于军”。文体的一种:~赋。陶渊明《归去来兮~》。……
令字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,令字字源来历,令字演变
1. 令 [líng]2. 令 [lǐng]3. 令 [lìng]令 [líng]〔~狐〕a.古地名,在今山西省临猗县一带;b.复姓。令 [lǐng]量词,印刷用的原张平版纸五百张为一令。令 [lìng]上级对下级的指示:命~。法~。朝(z……
查询词语:辞令
汉语拼音:cí lìng
应对的言辞。
《左传·襄公三十一年》:“ 公孙挥 能知四国之为,而辨於其大夫之族姓、班位、贵贱、能否,而又善为辞令。”《史记·刺客列传》:“既已言, 曹沫 投其匕首,下坛,北面就羣臣之位,颜色不变,辞令如故。”《隋书·经籍志三》:“从横者,所以明辩説,善辞令,以通上下之志者也。” 明 方孝孺 《与郑叔度书》之一:“僕尝谓辞令趋走,非所以报朋友,故受人之惠,未尝以语言谢之;惟存之心,继之以不忘,有所成立,则报之未艾也。” 胡也频 《到莫斯科去》四:“于是这一个善于辞令的政治家,便充分的表现了他的才能,神色飞扬地说了许多交际话。”
泛指言辞,文辞。
南朝 梁 刘勰 《文心雕龙·才略》:“九代之文,富矣盛矣;其辞令华采,可略而详也。” 清 郑燮 《与丹翁书》:“此等辞令,固非庸手所能,亦非狠手所办,真是解连环妙手。”
She did not say anything diplomatic either. She sent me the web link to a diet website!
她同样也未用什么漂亮的外交辞令安慰我,而是发给我一饮食网站的链接!But a stumbling witness is often more credible than a too-slick one.
但一个不善辞令的见证人,往往比一个说话圆滑的人更可信。This communique was unique in honestly setting forth differences rather than trying to cover them up with diplomatic double talk .
(联合)公报十分坦率地提出了这些分歧,而没有试图用一些外交辞令去遮盖分歧。I used the utmost of my endeavour to persuade him, and joined that known woman's rhetoric to it--I mean, that of tears.
我尽力劝他,还加上大家都知道的女人的特别辞令--眼泪。Some Iranians did not conceal their hope that the Islamic Republic, whatever its public words on the subject, would end up making a bomb.
无论官方辞令如何,一些伊朗人始终期待着伊斯兰共和国最终能制造出一枚核弹。It's not just rhetoric, however -- the two leaders seem to have developed a genuine rapport.
然而,这并不仅仅是例行的外交辞令,两国领导人似乎已经达成了高度的默契。To be undiplomatically blunt, our parents and grandparents used to grumble about Germany spending too much on armaments.
让我放弃外交辞令直言不讳一番:我的父母和祖父母过去常常抱怨德国在军备上投入过多。The official noted that Mr. Kim's ill health has coincided with a significant hardening of rhetoric out of Pyongyang in recent weeks.
他指出,金正日病倒之际,平壤的外交辞令近几周来也明显强硬。(They answered, diplomatically, that the speech was not intended to single out China and that China should not take offense to criticism).
后者以外交辞令回答说,希拉里的讲话并非针对中国,中国不应当为批评意见而觉得恼火。