查字网是免费的在线辞海新华字典查询网站,内容来源于网络,如有侵权请及时通知我们删除。
查字网为您提供包括汉字源流、汉字字源、字形演变等查询,收录词语超过40万条,提供汉语词组解释、反义词、近义词、汉字组词造句等内容。
欢迎您使用查字网汉字字源字典查询汉字流源、字源字义及字源演变,我们将继续丰富和完善字源网字典,以便为您提供更好地帮助和服务。
查字网 版权所有 苏ICP备11037243号
词语英汉互译拆分为汉字:
英字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,英字字源来历,英字演变
花:落~缤纷。才能出众,才能出众的人:~俊。群~荟萃。~才。~雄。~烈。精华,事物最精粹的部分:精~。~华。含~咀华。用羽毛做的矛饰:二矛重(chǒng )~。古同“瑛”,似玉的美石。指“英国”:~文。姓。……
汉字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,汉字字源来历,汉字演变
天河:银~。云~。气冲霄~。成年男人:~子。老~。中国人数最多的民族:~族。~人(a.汉族人;b.指汉代的人)。中国朝代名:~代。~隶(a.汉代的隶书。b.具有东汉碑刻风格的隶书)。……
互字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,互字字源来历,互字演变
彼此:~相。~助。~利。~生。……
译字的拼音、笔画、偏旁部首、笔顺、繁体字,译字字源来历,译字演变
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。……
查询词语:英汉互译
汉语拼音:yīng hàn hù yì
英汉对比研究对英汉互译具有重要的指导意义。
英汉互译时,要通过保留、增删等手段在译文中实现有效转换。
英语和汉语属于两种不同的语系,英汉互译绝非象形文字和字母的简单转换。
英汉互译时,要进行形合与意合的转换。
本文试结合语境因素,通过实例描述探讨英汉互译中形象转换的几种方法。
英汉语言的不同特点及山西方人在思维模式上的不同,造成了英汉互译中使用的衔接手段不同。
由于语言和文化之间的差异,双关语的英汉互译具有很大的挑战性。
协助承担国际计划中国的英汉互译工作。
好的,这个主意太好了。英汉互译?
在英汉互译中忽视文化差异,必然会导致误译、错译。
瞭解两者之间的显著差异可以提高英汉互译的质量,促进英语的学习研究。
英汉互译合上你的文具盒。让我看看你的格尺。你的书桌在哪里?打开你的书。
语言水平:通过英语4,6级考试,熟练应用英语,能较好完成英汉互译。
文化差异在广告英汉互译中的体现及其处理
汉语中常见的指同手段--零照应及其在英汉互译中的处理
对英汉互译实践中几个问题的探讨
文化差异对英汉互译中词汇空缺现象的影响和制约
英汉互译时译入语优势处理机制
浅析英汉互译中的文化缺失及补偿
中英文化差异及其对英汉互译策略影响
谈商业广告语英汉互译美的再现
外贸英汉互译中英语介词的语误问题
英汉互译中语言单位推移现象
试谈预设及其在英汉互译中的运用
试论英汉互译中语言变异的翻译策略
论英汉互译中的词汇不对等现象及翻译策略
了解民族文化差异巧妙进行英汉互译
试谈英汉互译与成语翻译
英汉互译中语义差异的致因分析
英汉互译中译入语的优势及其运用
英汉互译中语序误换对语义的影响
英汉互译的文化障碍及译法
英汉互译中的虚实表达法
浅析英汉互译中的几种文化障碍及处理
从英汉互译看文化与翻译
从中西思维语言差异看英汉互译
论文化词英汉互译的语用策略
论英汉互译中的不可译性
英汉互译中主语与主题的转换
商业广告英汉互译的对等原则
英汉互译中的语言模糊性探索
英汉互译独立作业练习
英汉互译中的理解障碍分析与对策
英汉互译中的视点转换
英汉互译过程中的文化语境补偿策略
论英汉互译中定语的翻译
汉英动物词“虎”的文化内涵及英汉互译
谚语英汉互译初探
跨文化交流英汉互译点滴
社会指示语的英汉互译
谈英汉互译中的句子成份转换法
英汉互译中的词汇不对等及其翻译策略
英汉互译中的不可译性及其转化策略
英汉互译中如何处理文化差异
英汉互译的词义差异
从跨文化交际视角看影视作品片名的英汉互译
英汉互译中的理解障碍
论英汉互译过程的改写特质
广告中的仿拟及其英汉互译
英汉互译中形意间的平衡关系
论英汉互译中的文化因素
英汉互译中衔接机制的转换
英汉互译
论英汉互译文本中翻译变易的三个层面
浅谈英汉互译中的繁与简
英汉互译中的文化差异
英汉互译中的词类转换现象
刍议英汉互译中的词性转换
试论英汉互译中句子情态含义的翻译
从英汉间的语言空白谈英汉互译法
议英汉互译中文化差异引起的词汇空缺
语法衔接在英汉互译中的差异与处理
几个常见标记性衔接手段在英汉互译中的转换
翻译等值理论在英汉互译中的应用
在英汉互译中机器翻译所产生的歧义
中国学生英汉互译中的文化障碍
英汉互译中的对比分析
对英汉互译中缩句译法的研究
浅谈英汉互译中的障碍
英汉互译中的正译和反译